Prevod od "kao curica" do Brazilski PT


Kako koristiti "kao curica" u rečenicama:

Ozbiljno, kunem se Bogom, vrištao je kao curica i nikada nije smeo nikome da kaže.
Eu comi, juro por Deus. E ele gritou como uma garotinha... e nunca ousou contar nada para ninguém.
Imao sam lošu noæ i plakao sam kao curica.
Tive uma noite ruim, e chorei como uma garota...
Kad bi uzela cigaretu, prsti bi joj drhtali dok je, kao curica, pokušavala da izigrava odraslu ženu.
Ela segura desastradamente entre seus dedos, como uma menininha fingindo ser uma mulher.
Trudim se ne izgledati kao curica.
Eu não quero me parecer com meninas.
Morao sam staviti podvezice, i sad se osecam kao curica.
A identificação começa pelas ligas e me faz sentir uma mocinha.
Reci mu sada kako se osjeæaš a da ne zvuèiš kao curica.
Uma vez na vida diga como se sentir sem que pareça uma garotinha!
Želeo bih da naglasim da niko drugi u mom genetskom stablu ne trèi kao curica.
Gostaria de salientar que mais ninguém na minha família corre como uma menina.
Reci da sam noæ pre telešoua želeo spavati kao curica pa sam umesto pokrivaèa, držao dve curice u ruci.
Eu até tento deixar um pouco mais picante. Falo que na noite antes do Teleton eu queria dormir como um bebê, então queria manter a onda com alguns "bebês" em mãos.
Zaèini to malo, reci da sam noæ pre telešoua spavao kao curica sem što sam umesto pokrivaèa držao dve curice u rukama, ne baš u ruci, to baš i ne volim.
Tento deixar um pouco mais picante. Falo que na noite antes do Teleton eu queria dormir como um bebê, então queria manter a onda com alguns "bebês" em mãos. Bem, não exatamente na minha mão essa não é a minha preferência, como já deve ter sacado.
Hej, jesi li ikad èula za "baca kao curica"?
Ei, nunca ouviu a expressão "lança como uma garota"?
Znaš da si kao curica kad pokazuješ sentimentalnost?
Sabes como é sensível, e faz demonstrações maricas dos sentimentos?
Ne želim zvuèati kao curica, ali 12 godina si mi bio kao žena.
Não quero soar mariquinha, mas nos últimos 12 anos tem sido praticamente a minha mulher.
Lik možda izgleda kao žena, ali ti se tuèeš kao curica.
Bem, o cara pode parecer uma mulher, mas você briga como uma menininha.
Nikad se nisi pretvarala da si mladenka kao curica?
Os dois. O que foi? Você nunca fez de conta que era uma noiva quando era criança?
Samo da znaš, borio si se kao curica.
Só para você saber, você luta como uma menina.
Ja se planiram boriti kao curica.
Eu pretendo lutar como uma garota.
A meni je žao što ga nisam natjerala da plaèe kao curica.
Lamento não fazê-lo com que chorasse feito uma menina.
Plaèem kao curica kada svršim, ok?
Eu choro feito mulherzinha depois que gozo, está bem?
Sigurno si kao curica maštala o vjenèanju.
Becca, tenho certeza que quando era criança tinha planos sobre seu casamento.
Èak i kad je otišla, stajao je pred èitavim razredom, plakao kao curica.
Mesmo depois que ela se foi, ele ficou na frente da classe... chorando como uma menina.
Našla sam ga kako trèi, vrišti, i širi ruke kao curica.
Vi-o correndo, gritando e agitando os braços como uma criança.
"Imena za Travisa da se rodio kao curica." Broj jedan:
"Nomes para o Travis, se ele fosse garota".
Valjda je pronašla artefakt od kojeg se ponaša kao curica.
É, é, é. Deve ter encontrado um artefato... que faz com que aja como uma garotinha.
To što vrištiš kao curica ne pomaže mi da pilotiram ovom spravicom!
Gritar como uma menina não fará que esta coisa voe.
Nemoj se poèeti ponašati kao curica, Mac.
Não dê uma de bonzinho pra cima de mim, Mac.
Uspanièarila sam se kao curica, a ja nisam curica.
Surtei como uma garota indefesa e não sou desse tipo.
Nikakav sportaš, pogledaj se, imaš ramena kao curica.
Não foi esporte. Olhe só você, ombros baixos como uma moça.
Odrastao èovjek obuèen kao curica igra se sa djetetom u šumi.
Sou um adulto vestido de garota com uma criança na floresta.
Prekini da se ponašaš kao curica. Reci Sabrini da je voliš.
Você precisa parar de agir como uma garotinha de 13 anos e dizer para Sabrina que você gosta dela.
Borim se kao curica, je li?
Então, eu luto como uma garota, certo?
Hej, nemoj da se istresaš na mene zato što imaš bešiku kao curica.
Não venha com essa só porque tem bexiga de garota.
Rekao je da bacam kao curica!
Ele disse que eu lanço como uma garota.
Ako bih rekao da se boriš kao curica, to bi bio kompliment.
Dizer que luta como uma garota seria elogio.
Zvala bih ga sramotnim imenom dok ne bi prestao voziti kao curica.
Eu daria a ele um apelido humilhante até que ele parasse de dirigir como uma garotinha.
I oprosti što sam se poneo kao curica danas.
Aliás, desculpe ter sido uma garota hoje.
Kad sam se kao curica igrala lopova i žandara...
Quando eu era pequena, brincando de polícia...
Ono najbolje što sam èuo bilo je kad si se jadao kao curica o svom teškom djetinjstvu.
Um jogador de futebol de terno. O mais eloquente que ouvi de você foi quando choramingou sobre sua infância pobre.
Moli se da znaš, inaèe æeš pevati kao curica.
Reze para que você saiba ou a suas próximas palavras serão ditas com a voz de uma dama.
Pokušao sam da razgovaram s tobom kao s muškarcem, ali ti si kao curica koja se ljuti zbog neèega od pre dvadeset godina.
Eu tentei conversar com você como um homem, mas tudo que você faz é virar uma garotinha, brava com algo que eu fiz a você - 20 anos atrás.
1.4331059455872s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?